Showing posts with label video data. Show all posts
Showing posts with label video data. Show all posts

Monday, April 15, 2019

LDC 2019 April Newsletter

LDC at ICASSP 2019

LDC data and commercial technology development


New Publications:
BOLT Egyptian-English Word Alignment -- Discussion Forum Training
Chinese Abstract Meaning Representation 1.0
HAVIC MED Progress Test -- Videos, Metadata and Annotation ____________________________________________________________

LDC at ICASSP 2019
LDC will be exhibiting at ICASSP 2019, held this year May 12-17 in Brighton, UK. Stop by booth 5 to learn more about recent developments at the Consortium and new publications.

LDC will post conference updates via our Twitter feed and Facebook page. We hope to see you there!

LDC data and commercial technology development

For-profit organizations are reminded that an LDC membership is a pre-requisite for obtaining a commercial license to almost all LDC databases. Non-member organizations, including non-member for-profit organizations, cannot use LDC data to develop or test products for commercialization, nor can they use LDC data in any commercial product or for any commercial purpose. LDC data users should consult corpus-specific license agreements for limitations on the use of certain corpora. Visit the Licensing page for further information.

New publications:

(1) BOLT Egyptian-English Word Alignment -- Discussion Forum Training was developed by LDC and consists of 400,448 words of Egyptian Arabic and English parallel text enhanced with linguistic tags to indicate word relations.

The source data in this release consists of discussion forum threads harvested from the Internet by LDC using a combination of manual and automatic processes and is released as BOLT Arabic Discussion Forums (LDC2018T10).

The BOLT word alignment task was built on treebank annotation. Egyptian source tree tokens for word alignment were automatically extracted from tree files of BOLT Egyptian Arabic Treebank annotation on the discussion forum data. Human annotators then followed LDC guidelines to link words and phrases in Arabic to those in English.

BOLT Egyptian-English Word Alignment -- Discussion Forum Training is distributed via web download.

2019 Subscription Members will automatically receive copies of this corpus. 2019 Standard Members may request a copy as part of their 16 free membership corpora. Non-members may license this data for a fee.


*

(2) Chinese Abstract Meaning Representation 1.0 was developed by Brandeis University and Nanjing Normal University and is comprised of semantic representations of a set of Chinese sentences from the weblog and discussion forum portions of Chinese Treebank 8.0 (LDC2013T21). Annotations were applied to 10,149 sentences, with 176 sentences unannotated.

Abstract Meaning Representation (AMR) captures "who is doing what to whom" in a sentence. Each sentence is paired with a graph that represents its whole-sentence meaning in a tree structure. Chinese AMR is based on the annotation methodology developed for English with adaptations for handling specific Chinese phenomena. The goal of the Chinese AMR project is to create a large aligned AMR corpus, of which this data set is the first release. For more information about the project, see the Chinese AMR homepage.

Chinese Abstract Meaning Representation 1.0 is distributed via web download.

2019 Subscription Members will automatically receive copies of this corpus. 2019 Standard Members may request a copy as part of their 16 free membership corpora. Non-members may license this data for a fee.


*

(3) HAVIC MED Progress Test -- Videos, Metadata and Annotation was developed by LDC and is comprised of approximately 3,650 hours of user-generated videos with annotation and metadata.

In a collaboration with NIST (the National Institute of Standards and Technology) to advance multimodal event detection and related technologies, LDC developed a large, heterogeneous, annotated multimodal corpus for HAVIC (the Heterogeneous Audio Visual Internet Collection) that was used in the NIST-sponsored MED (Multimedia Event Detection) task for several years. HAVIC MED Progress Test is a subset of that corpus, specifically, a collection of event and background videos originally released to support the 2012-2015 MED tasks.

This release consists of videos of various events (event videos) and videos completely unrelated to events (background videos) harvested by a large team of human annotators. Each event video was manually annotated with a set of judgments describing its event properties and other salient features. Background videos were labeled with topic and genre categories.

HAVIC MED Progress Test -- Videos, Metadata and Annotation is distributed via hard drive.

2019 Subscription Members will automatically receive copies of this corpus. 2019 Standard Members may request a copy as part of their 16 free membership corpora. This corpus is a members-only release and is not available for non-member licensing. Contact ldc@ldc.upenn.edu for information about membership.

Monday, April 18, 2016

LDC April 2016 Newsletter

New publications:

_________________________________________________________________________

New Corpora

(1) H1 Children's Writing was developed by the Cooperative State University Baden-WürttembergUniversity of Education. It consists of 996 texts written over three months by 88 German school children age seven through eleven years.

Texts were written within regular class settings. The students were presented with a picture and were asked to write a story, to describe the picture or if unable to write a text, to list what they saw in the picture. The pictures were designed to enhance the output with respect to important spelling error categories, namely, the marking of short vowels with a silent consonant letter and the correct spelling of the long vowel. The children were allowed at least 15 minutes to write the texts. This exercise was repeated weekly for 12 weeks.

Most of the participants were multilingual. The metadata with this releases includes: school week of collection; school type (always elementary school); age; gender; grade/classroom; language spoken at home; and school materials used for German (Jojo).

In all, 996 texts representing 62,764 tokens were collected. The texts were digitized in two forms: (1) the original text, including all errors (achieved), and (2) the intended (target) text, where all spelling errors were removed. Annotations were added to both the achieved text and the target text to distinguish words that should not be analyzed for spelling errors, such as names or foreign words. For sentence-level analysis, syntax errors were annotated by marking substitutions, deletions and insertions at the word level. In such cases, the used word was analyzed for spelling, and the correct word was used for sentence structure analysis.

Original handwriting is presented as pdf documents and the converted text as UTF-8 plain text in csv documents.

H1 Children's Writing is distributed via web download.

2016 Subscription Members will automatically receive two copies of this corpus. 2016 Standard Members may request a copy as part of their 16 free membership corpora.  Non-members may license this data for a fee.

*

(2) GALE Phase 4 Arabic Broadcast Conversation Parallel Sentences was developed by LDC. Along with other corpora, the parallel text in this release comprised training data for Phase 4 of the DARPA GALE (Global Autonomous Language Exploitation) Program. This corpus contains Modern Standard Arabic source sentences and corresponding English translations selected from broadcast conversation data collected by LDC in 2007 and 2008 and transcribed and translated by LDC or under its direction.

The data includes 170 source-translation document pairs, comprising 44,064 words (Arabic source) of translated data. Data is drawn from 45 distinct Arabic broadcast conversation sources.

GALE Phase 4 Arabic Broadcast Conversation Parallel Sentences is distributed via web download.

2016 Subscription Members will automatically receive two copies of this corpus. 2016 Standard Members may request a copy as part of their 16 free membership corpora.  Non-members may license this data for a fee.

*

(3) HAVIC Pilot Transcription was developed by LDC and is comprised of approximately 72 hours of user-generated videos with transcripts based on the English speech audio extracted from the videos. This data set was created in collaboration with NIST (the National Institute of Standards and Technology) as part of the HAVIC (the Heterogeneous Audio Visual Internet Collection) project, the goal of which is to advance multimodal event detection and related technologies.

LDC has developed a large, heterogeneous, annotated multimodal corpus for HAVIC that has been used in the NIST-sponsored MED (Multimedia Event Detection) task for several years. HAVIC Pilot Transcription supported an experiment to produce a verbatim transcript (quick and rich transcription) based on audio extracted from user-generated videos. It contains the pilot transcripts for selected MED 2011 video files as well as the associated videos.

Annotators generated the transcripts using XTrans, which supports manual transcription across multiple channels, languages and platforms. HAVIC transcription guidelines are included in the documentation for this release. All transcription files are in .tdf format, a plain-text, flat-table format with 13 tab-delimited fields. All video files are in .mp4 format (h264), with varying bit-rates and levels of audio fidelity and video resolution.

HAVIC Pilot Transcription is distributed via web download.

2016 Subscription Members will automatically receive two copies of this corpus. 2016 Standard Members may request a copy as part of their 16 free membership corpora.  Non-members may license this data for a fee.