Showing posts with label Chinese Discourse. Show all posts
Showing posts with label Chinese Discourse. Show all posts

Monday, June 15, 2015

LDC 2015 June Newsletter


New publications:



Customize a Data Pack from 2013 publications
There is still time for not-for-profit and government organizations to create a custom data collection of eight corpora from among LDC’s 2013 releases.  Selection options include: 1993-2007 United Nations Parallel Text, Chinese Treebank 8.0, CSC Deceptive Speech, GALE Arabic and Chinese speech and text releases, Greybeard, MADCAT training data, NIST 2012 Open Machine Translation (OpenMT) evaluation and progress sets, and more. The 2013 Data Pack is available for a flat rate of $3500 through September 15, 2015.

To license the Data Pack and select eight corpora, login or register for an LDC user account and add the 2013 Data Pack and each of the eight data sets to your bin. Follow the check-out procedure, sign all applicable user agreements and select payment via wire transfer, purchase order or check. LDC will adjust the invoice total to reflect the data pack fee.

To pay via credit card, add the 2013 Data Pack to your bin and check out using the system prompts. At the completion of the transaction, send an email to ldc@ldc.upenn.edu indicating the eight data sets to include in your order.

New publications:
(1) CIEMPIESS (Corpus de Investigación en Español de México del Posgrado de Ingeniería Eléctrica y Servicio Social) was developed by the Speech Processing Laboratory of the Faculty of Engineering at the National Autonomous University of Mexico (UNAM) and consists of approximately 18 hours of Mexican Spanish radio speech, associated transcripts, pronouncing dictionaries and language models. The goal of this work was to create acoustic models for automatic speech recognition.

For more information and documentation see the CIEMPIESS-UNAM Project website.

The speech recordings are from 43 one-hour FM radio programs broadcast by Radio IUS, a UNAM radio station. They are comprised of spontaneous conversations between a radio moderator and guests, principally about legal issues. Approximately 78% of the speakers were males, and 22% of the speakers were females.

The recordings were transcibed using PRAAT, a tool designed for phonetics research. The transcripts are in Mexbet, a phonetic alphablet designed for Mexican Spanish based on Worldbet (Hieronymus, 1994). Plain text transcripts, textgrid format time labels and files useful for performing experiments with the SPHINX3 recognition software are also included.

CIEMPIESS is distributed via web download.

2015 Subscription Members will automatically receive two copies of this corpus.  2015 Standard Members may request a copy as part of their 16 free membership corpora.  Non-members may license this data at no-cost under the LDC User Agreement for Non-Members.

*
(2) GALE Phase 4 Chinese Broadcast Conversation Parallel Sentences was developed by LDC. Along with other corpora, the parallel text in this release comprised training data for Phase 4 of the DARPA GALE (Global Autonomous Language Exploitation) Program. This corpus contains Chinese source sentences and corresponding English translations selected from broadcast conversation data collected by LDC in 2008 and transcribed and translated by LDC or under its direction.

GALE Phase 4 Chinese Broadcast Conversation Parallel Sentences includes 109 source-translation document pairs, comprising 63,829 tokens of Chinese source text and its English translation. Data is drawn from 17 distinct Chinese programs broadcast in 2008 from Beijing TV, China Central TV, Hubei TV and Voice of America.. Broadcast conversation programming is more interactive than traditional news broadcasts and includes talk shows, interviews, call-in programs and roundtable discussions. The programs in this release focus on current events topics.

The data was transcribed by LDC staff and/or transcription vendors under contract to LDC in accordance with the Quick Rich Transcription guidelines developed by LDC. Selected files were reformatted into a human-readable translation format and assigned to translation vendors. Translators followed LDC's Chinese to English translation guidelines and were provided with the full source documents containing the target sentences for their reference. Bilingual LDC staff performed quality control procedures on the completed translations.

GALE Phase 4 Chinese Broadcast Conversation Parallel Sentences is distributed via web download.

2015 Subscription Members will automatically receive two copies of this corpus.  2015 Standard Members may request a copy as part of their 16 free membership corpora.  Non-members may license this data for a fee.

*
(3) RST Signalling Corpus was developed at Simon Fraser University and contains annotations for signalling information added to RST Discourse Treebank (LDC2002T07). RST Discourse Treebank (RST-DT) is a collection of English news texts annotated for rhetorical relations under the RST (Rhetorical Structure Theory) framework. In RST Signalling Corpus, information about textual signals -- such as although, because, thus -- and signals such as tense, lexical chains or punctuation were added as an annotation layer to examine how rhetorical relations are signalled in discourse.

The source data consists of 385 Wall Street Journal news articles from the Penn Treebank annotated for rhetorical relations in RST Discourse Treebank. As in RST-DT, the data in this release is divided into a training set (347 articles) and a test set (38 articles).

The signalling annotation in this data set was performed using the UAM CorpusTool version 2.8.12. Files are presented as UTF-8 encoded XML and plain text. The corpus is divided into three annotation sub-directories: training, test and full. All sub-directories include source, metadata, signalling annotation, and dtd files.

RST Signalling Corpus is distributed via web download.


2015 Subscription Members will automatically receive two copies of this corpus.  2015 Standard Members may request a copy as part of their 16 free membership corpora.  Non-members may license this data for a fee.

Monday, December 15, 2014

LDC 2014 December Newsletter

Renew your LDC membership today

Spring 2015 LDC Data Scholarship Program - deadline approaching

Reduced fees for Treebank-2 and Treebank-3 

LDC to close for Winter Break

New publications:

Renew your LDC membership today

Membership Year 2015 (MY2015) discounts are available for those who keep their membership current and  join early in the year. Check here for further information including our planned publications for MY2015.

Now is also a good time to consider joining LDC for the current and open membership years, MY2014 and MY2013. MY2014 offers members an impressive 37 publications which include UN speech data, 2009 NIST LRE test set, 2007 ACE multilingual data, and multi-channel WSJ audio. MY2013 remains open through the end of the 2014 calendar year and its publications include Mixer 6 speech, Greybeard, UN parallel text and CSC Deceptive Speech as well as updates to Chinese Treebank and Chinese Proposition Bank. For full descriptions of these data sets, visit our Catalog.

Spring 2015 LDC Data Scholarship Program - deadline approaching
The deadline for the Spring 2015 LDC Data Scholarship Program is right around the corner! Student applications are being accepted now through January 15, 2015, 11:59PM EST. The LDC Data Scholarship program provides university students with access to LDC data at no cost. This program is open to students pursuing both undergraduate and graduate studies in an accredited college or university. LDC Data Scholarships are not restricted to any particular field of study; however, students must demonstrate a well-developed research agenda and a bona fide inability to pay.

Students will need to complete an application which consists of a data use proposal and letter of support from their adviser. For further information on application materials and program rules, please visit the LDC Data Scholarship page.

Students can email their applications to the LDC Data Scholarships program. Decisions will be sent by email from the same address.

Reduced fees for Treebank-2 and Treebank-3
Treebank-2 (LDC95T7) and Treebank-3 (LDC99T42) are now available to non-members at reduced fees, US$1500 for Treebank-2 and US$1700 for Treebank-3, reductions of 52% and 47%, respectively.

LDC to close for Winter Break
LDC will be closed from December 25, 2014 through January 2, 2015 in accordance with the University of Pennsylvania Winter Break Policy. Our offices will reopen on January 5, 2015. Requests received for membership renewals and corpora during the Winter Break will be processed at that time.

Best wishes for a relaxing holiday season!

New publications

(1) Benchmarks for Open Relation Extraction was developed by the University of Alberta and contains annotations for approximately 14,000 sentences from The New York Times Annotated Corpus (LDC2008T19) and Treebank-3 (LDC99T42). This corpus was designed to contain benchmarks for the task of open relation extraction (ORE), along with sample extractions from ORE methods and evaluation scripts for computing a method's precision and recall.

ORE attempts to extract as many relations as described in a corpus without relying on relation-specific training data. The traditional approach to relation extraction requires substantial training effort for each relation of interest. That can be unpractical for massive collections such as found on the web. Open relation extraction offers an alternative by extracting unseen relations as they come. It does not require training data for any particular relation, making it suitable for applications that require a large (or even unknown) number of relations. Results published in ORE literature are often not comparable due to the lack of reusable annotations and differences in evaluation methodology. The goal of this benchmark data set is to provide annotations that are flexible and can be used to evaluate a wide range of methods.

Binary and n-ary relations were extracted from the text sources. Sentences were annotated for binary relations manually and automatically. In the manual sentence annotation, two entities and a trigger (a single token indicating a relation) were identified for the relation between them, if one existed. A window of tokens allowed to be in a relation was specified; that included modifiers of the trigger and prepositions connecting triggers to their arguments. For each sentence annotated with two entities, a system must extract a string representing the relation between them. The evaluation method deemed an extraction as correct if it contained the trigger and allowed tokens only. The automatic annotator identified pairs of entities and a trigger of the relation between them; the evaluation script for that experiment deemed an extraction correct if it contained the annotated trigger. For n-ary relations, sentences were annotated with one relation trigger and all of its arguments. An extracted argument was deemed correct if it was annotated in the sentence.

Benchmarks for Open Relation Extractions is distributed via web download.

2014 Subscription Members will automatically receive two copies of this data provided they have completed a copy of the user agreement2014 Standard Members may request a copy as part of their 16 free membership corpora.  Non-members may license this data for a fee.
*

(2) Fisher and CALLHOME Spanish--English Speech Translation was developed at Johns Hopkins University and contains English reference translations and speech recognizer output (in various forms) that complement the LDC Fisher Spanish (LDC2010T04) and CALLHOME Spanish audio and transcript releases (LDC96T17). Together, they make a four-way parallel text dataset representing approximately 38 hours of speech, with defined training, development, and held-out test sets.

The source data are the Fisher Spanish and CALLOME Spanish corpora developed by LDC, comprising transcribed telephone conversations between (mostly native) Spanish speakers in a variety of dialects. The Fisher Spanish data set consists of 819 transcribed conversations on an assortment of provided topics primarily between strangers, resulting in approximately 160 hours of speech aligned at the utterance level, with 1.5 million tokens. The CALLHOME Spanish corpus comprises 120 transcripts of spontaneous conversations primarily between friends and family members, resulting in approximately 20 hours of speech aligned at the utterance level, with just over 200,000 words (tokens) of transcribed text.

Translations were obtained by crowdsourcing using Amazon's Mechanical Turk, after which the data was split into training, development, and test sets. The CALLHOME data set defines its own data splits, organized into train, devtest, and evltest, which were retained here. For the Fisher material, four data splits were produced: a large training section and three test sets. These test sets correspond to portions of the data where four translations exist.

Fisher and CALLHOME Spanish--English Speech Translation is distributed via web download.

2014 Subscription Members will automatically receive two copies of this data on disc.  2014 Standard Members may request a copy as part of their 16 free membership corpora.  Non-members may license this data for a fee.

*

(3) GALE Phase 3 Chinese Broadcast Conversation Speech Part 1 was developed by LDC and is comprised of approximately 126 hours of Mandarin Chinese broadcast conversation speech collected in 2007 by LDC and Hong University of Science and Technology (HKUST), Hong Kong, during Phase 3 of the DARPA GALE (Global Autonomous Language Exploitation) Program.

Corresponding transcripts are released as GALE Phase 3 Chinese Broadcast Conversation Transcripts Part 1 (LDC2014T28).

Broadcast audio for the GALE program was collected at LDC’s Philadelphia, PA USA facilities and at three remote collection sites: HKUST (Chinese), Medianet (Tunis, Tunisia) (Arabic), and MTC (Rabat, Morocco) (Arabic). The combined local and outsourced broadcast collection supported GALE at a rate of approximately 300 hours per week of programming from more than 50 broadcast sources for a total of over 30,000 hours of collected broadcast audio over the life of the program. HKUST collected Chinese broadcast programming using its internal recording system and a portable broadcast collection platform designed by LDC and installed at HKUST in 2006.

The broadcast conversation recordings in this release feature interviews, call-in programs, and roundtable discussions focusing principally on current events from the following sources: Anhui TV, a regional television station in Anhui Province, China; Beijing TV, a national television station in China; China Central TV (CCTV), a Chinese national and international broadcaster; Hubei TV, a regional broadcaster in Hubei Province, China; and Phoenix TV, a Hong Kong-based satellite television station.

This release contains 217 audio files presented in FLAC-compressed Waveform Audio File format (.flac), 16000 Hz single-channel 16-bit PCM. Each file was audited by a native Chinese speaker following Audit Procedure Specification Version 2.0 which is included in this release. The broadcast auditing process served three principal goals: as a check on the operation of the broadcast collection system equipment by identifying failed, incomplete or faulty recordings, as an indicator of broadcast schedule changes by identifying instances when the incorrect program was recorded, and as a guide for data selection by retaining information about a program’s genre, data type and topic.

GALE Phase 3 Chinese Broadcast Conversation Speech Part 1 is distributed on 2 DVD-ROM.

2014 Subscription Members will automatically receive two copies of this data.  2014 Standard Members may request a copy as part of their 16 free membership corpora.  Non-members may license this data for a fee.

*

(4) GALE Phase 3 Chinese Broadcast Conversation Transcripts Part 1 was developed by LDC and contains transcriptions of approximately 126 hours of Chinese broadcast conversation speech collected in 2007 by LDC and Hong University of Science and Technology (HKUST), Hong Kong, during Phase 3 of the DARPA GALE (Global Autonomous Language Exploitation) Program.

Corresponding audio data is released as GALE Phase 3 Chinese Broadcast Conversation Speech Part 1 (LDC2014S09).

The source broadcast conversation recordings feature interviews, call-in programs and roundtable discussions focusing principally on current events from the following sources: Anhui TV, a regional television station in Anhui Province, China; Beijing TV, a national television station in China; China Central TV (CCTV), a Chinese national and international broadcaster; Hubei TV, a regional television station in Hubei Province, China; and Phoenix TV, a Hong Kong-based satellite television station.

The transcript files are in plain-text, tab-delimited format (TDF) with UTF-8 encoding, and the transcribed data totals 1,556,904 tokens. The transcripts were created with the LDC-developed transcription tool, XTrans, a multi-platform, multilingual, multi-channel transcription tool that supports manual transcription and annotation of audio recordings. XTrans is available from the following link, https://www.ldc.upenn.edu/language-resources/tools/xtrans .

The files in this corpus were transcribed by LDC staff and/or by transcription vendors under contract to LDC. Transcribers followed LDC's quick transcription guidelines (QTR) and quick rich transcription specification (QRTR) both of which are included in the documentation with this release. QTR transcription consists of quick (near-) verbatim, time-aligned transcripts plus speaker identification with minimal additional mark-up. It does not include sentence unit annotation. QRTR annotation adds structural information such as topic boundaries and manual sentence unit annotation to the core components of a quick transcript. Files with QTR as part of the filename were developed using QTR transcription. Files with QRTR in the filename indicate QRTR transcription.

GALE Phase 3 Chinese Broadcast Conversation Transcripts Part 1 is distributed via web download.

2014 Subscription Members will automatically receive two copies of this data on disc.  2014 Standard Members may request a copy as part of their 16 free membership corpora. Non-members may license this data for a fee.

Thursday, October 16, 2014

LDC 2014 October Newsletter

LDC at NWAV 43 

LDC Data Scholarship Update 

New publications:
Chinese Discourse Treebank 0.5 
GALE Arabic-English Word Alignment -- Broadcast Training Part 2 
United Nations Proceedings Speech ________________________________________________________________

LDC at NWAV 43 

LDC will be exhibiting at the 43rd New Ways of Analyzing Variation Conference (NWAV 43)  held this year October 23-26 in Chicago, Illinois. Please stop by our table in the Old Town Room on the third floor of the Hilton to learn more about the most recent developments at the Consortium and to check out our latest giveaways. As always, LDC will post conference updates via our Facebook page. We hope to see you in Chicago!

LDC Data Scholarship Update

LDC received many solid applications for the Fall 2014 LDC Data Scholarship Program.  We are in the process of reviewing submissions and will announce recipients soon. The LDC Data Scholarship program provides university students with access to LDC data at no-cost. Students were asked to complete an application which consisted of a proposal describing their intended use of the data, as well as a letter of support from their thesis adviser.

Data use proposals in this cycle included a range of research interests from opinion mining tagging to deceptive speech classification.

New publications

(1) Chinese Discourse Treebank 0.5 was developed at Brandeis University as part of the Chinese Treebank Project and consists of approximately 73,000 words of Chinese newswire text annotated for discourse relations. It follows the lexically grounded approach of the Penn Discourse Treebank (PDTB) (LDC2008T05) with adaptations based on the linguistic and statistical characteristics of Chinese text. Discourse relations are lexically anchored by discourse connectives (e.g., because, but, therefore), which are viewed as predicates that take abstract objects such as propositions, events and states as their arguments. Along with PDTB-style schemes for English, Turkish, Hindi and Czech, Chinese Discourse Treebank provides an additional perspective on how the PDTB approach can be extended for cross-lingual annotation of discourse relations.

Data was selected from the newswire material in Chinese Treebank 8.0 (LDC2013T21), specifically, from Xinhua News Agency stories. There are approximately 5,500 annotation instances. Following the PDTB format, each annotation instance consists of 27 vertical bar delimited fields. The fields specify the attributes of the discourse relation as a whole, as well as the attributes of its two arguments. Not all fields are filled in this release. Filled fields are indicated by a pair of angle brackets; the remaining fields are place holders for future releases.

Chinese Discourse Treebank 0.5 is distributed via web download.

2014 Subscription Members will automatically receive two copies of this data on disc.  2014 Standard Members may request a copy as part of their 16 free membership corpora.  Non-members may license this data for a fee.

*

(2) GALE Arabic-English Word Alignment -- Broadcast Training Part 2 was developed by LDC and contains 215,923 tokens of word aligned Arabic and English parallel text enriched with linguistic tags. This material was used as training data in the DARPA GALE (Global Autonomous Language Exploitation) program. Some approaches to statistical machine translation include the incorporation of linguistic knowledge in word aligned text as a means to improve automatic word alignment and machine translation quality. This is accomplished with two annotation schemes: alignment and tagging. Alignment identifies minimum translation units and translation relations by using minimum-match and attachment annotation approaches. A set of word tags and alignment link tags are designed in the tagging scheme to describe these translation units and relations. Tagging adds contextual, syntactic and language-specific features to the alignment annotation.

This release consists of Arabic source broadcast news and broadcast conversation data collected by LDC from 2007-2009.The Arabic word alignment tasks consisted of the following components:

Normalizing tokenized tokens as needed

Identifying different types of links

Identifying sentence segments not suitable for annotation

Tagging unmatched words attached to other words or phrases

GALE Arabic-English Word Alignment – Broadcast Training Part 2 is distributed via web download.

2014 Subscription Members will automatically receive two copies of this data on disc.  2014 Standard Members may request a copy as part of their 16 free membership corpora.  Non-members may license this data for a fee.

*

(3) United Nations Proceedings Speech was developed by the United Nations (UN) and contains approximately 8,500 hours of recorded proceedings in the six official UN languages, Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish. The data was recorded in 2009-2012 from sessions 64-66 of the General Assembly (GA) and First Committee (FC) (Disarmament and International Security), and meetings 6434-6763 of the Security Council.

Recordings were made using a customized system following a daily internal circulated instruction from the Meetings Management Section. Most of the subjects and information related to a particular meeting or session are published in a UN Journal which can be found in the following here.

Data is presented either as mp3 or flac compressed wav and are 16-bit single channel files in either 22,050 or 8,000 Hz organized by committee and session number, then language. The folder labeled "Floor" indicates the microphone used by the particular speaker. Those files may include other languages, for instance, if the speaker's language was not among the six official UN languages.

United Nations Proceedings Speech is distributed on one hard drive.

2014 Subscription Members will receive one copy of this data, provided they have completed the user license agreement.  2014 Standard Members may request a copy as part of their 16 free membership corpora.  Non-members may license this data for a fee.